[[subject_text]]

[[tracking_beacon]]

       
GENEVIEVE.tourMONTREAL
inthisnewsletter

NEW

Notable new releases
What we're reading this month

EVENTS

February 19 - Geneviève Castrée launches Susceptible
February 27 - Found in Translation: Nicole Brossard and Jocelyne Saucier in English

WORKSHOP

February 3 and 17 - B for Bedé workshops at the Canadian Centre for Architecture

***

NOUVEAU

Nouvelles sorties
Les livres que nous lisons ce mois-ci

ÉVÉNEMENTS

19 février - Geneviève Castrée lance Susceptible
27 février - Found in Translation: Nicole Brossard et Jocelyne Saucier an anglais

ATELIER

20 janvier, 3 et 17 février - Ateliers B pour Bédé au Centre Canadien d'Architecture

new
new3

Faits Divers (Anouk Ricard)

new2

Cave~In (Brian Ralph)

018

Unknown Pleasures: Inside Joy Division (Peter Hook)

new4

Susceptible (Geneviève Castrée)

***

What we're reading this month

Les livres que nous lisons ce mois-ci

pick
pick2

Jade: The Address Book by Sophie Calle (2012 edition)
In 1983, Sophie Calle found an address book on the street, photocopied its content and decided to contact people in it to interview them about the owner. A fascinating art project.
En 1983, Sophie Calle trouve un carnet d'adresses perdu. Elle photocopie son contenu et débute une série d'entrevues avec les connaissances du prorpiétaire pour en savoir plus sur celui-ci. Un projet d'art fascinant.

Julien: The Freddie Stories by Lynda Barry (2013)
An overwhelming, creatively told story about a misunderstood boy in a cruel and sadly real world. Lynda Barry is a genius. This new edition comes with almost fifty additional pages that never made it to the original edition.
L'histoire violemment émouvante d'un garçon incompris par un monde cruel et bien réel,racontée avec courage et créativité par la géniale Lynda Barry. Cette nouvelle édition contient près de 50 pages indédites.

pick3
pick4

Helen: The Collected Stories of Lydia Davis (2010)
All of Lydia Davis’ published short stories to date are assembled here. I carry it around all day, every day, to both feed and soothe my neuroses.
Toutes les histoires courtes publiées à ce jour par Lydia Davis ont été rassemblées dans ce volume. Je le garde sur moi à longueur de journée pour nourrir et pour calmer mes névroses.

Jason: Tenth of December by George Saunders (2013)
The collection gets darker with each story, but I can handle discomfort when the writing is this good.
Ce receuil devient un peu plus sombre à chaque histoire, mais je suis capable d'endurer le malaise quand il est si bien écrit.

pick5

Aleshia:

The Cardboard House by Martín Adán (2012)

Martín Adán’s first book (published in 1928) is extremely poetic, very beautiful and very bizarre.

Le premier roman de Martín Adán (originalement publié en 1928) est extrêmement poétique, très beau, et franchement bizarre.

events

Unless noted otherwise, all events are happening at the bookstore and are free and open to the public. More information on these events below and on our Events page! And remember, we do take preorders for signed copies of books. Can't make it to an event? No problem! Pre-purchase a book at the store and we will gladly arrange to have it personally signed by the author.

Sauf lorsque mentionné autrement, tous nos événements prennent place à la librairie. Ils sont gratuits et ouverts à tous. Pour plus d'informations à leur sujet, lisez plus bas, ou rendez-vous ici! Nous prenons les commandes de livres dédicacés pour les clients incapables de se rendre à l'un de nos événements. Achetez le livre en avance au magasin et nous nous assurerons qu'il vous soit personnellement dédicacé le soir de son lancement.

***
genevieve-portrait

§

Geneviève Castrée launches SUSCEPTIBLE

§

Tuesday February 19th, 7 pm

Join us in celebrating the release of the English and French language
editions of Geneviève Castrée's SUSCEPTIBLE. Castrée, an Anacortes, Washington, based D+Q author, musician, and visual artist, will be in town for this special event, where she'll be giving a presentation about her work and signing books.

§

SUSCEPTIBLE is a devastating debut graphic novel about a daydreamer named Goglu, and the heartbreaking loss of innocence when a child is forced to be the adult amongst grownups.

Facebook Event

susceptible sm

§

Geneviève Castrée lance SUSCEPTIBLE

§
Mardi 19 février à 19h

Joignez-vous à nous pour célébrer la sortie des éditions en langue française et en langue anglaise de SUSCEPTIBLE, le nouveau livre de Geneviève Castrée. Castrée, qui vit maintenant à Anacortes,
Washington, est une auteur D+Q, une musicienne et une artiste visuelle que nous sommes particulièrement heureux de recevoir en magasin pour une présentation sur son travail et une séance de dédicace.

SUSCEPTIBLE est un roman graphique émouvant sur la perte de l'innocence d'une réveuse nommée Goglu, une enfant forcée à être l'adulte parmi de grandes personnes.

Événement Facebook

***
211Event5109657f4ff89FITMontreal

§

Found in Translation: Nicole Brossard and Jocelyne Saucier in English

§

Wednesday February 27th, 7pm

We are delighted to welcome living francophone literary legend (and winner of multiple Governor General's Awards) Nicole Brossard and award-winning author Jocelyne Saucier for the launch of White Piano and And the Birds Rained Down in English. The event will be hosted by Saucier's translator, Rhonda Mullins, and will include bilingual readings, a book signing and a discussion on the translation of the works.

3authors

§

Found in Translation: Nicole Brossard et Jocelyne Saucier en anglais

§
Mercredi 27 février à 19h

Nous sommes heureux d'accueillir Nicole Brossard, légende littéraire et titulaire de plusieurs Prix du Gouverneur général, ainsi que l'auteur lauréate Jocelyne Saucier pour le lancement des éditions en langue anglaise de leur livres : White Piano et And the Birds Rained Down. L'événement sera animé par Rhonda Mullins, traductrice du livre de Saucier, et inclura des lectures en anglais et en français, une séance de dédicace et une discussion des traductions en question.

***
workshops
04-nipper

© 2013 Doug Wright Estate

B for Bedé

Family Program at the Canadian Centre for Architecture (CCA), 1920 rue Baile, Montreal

Join the editors of Drawn and Quarterly for two unique comic making workshops.

Chris Oliveros, Editor in Chief, presents a workshop in comic book making and binding. Tom Devlin, Creative Director, leads families in the creation of their own live-action comics.

These two different events explore themes of neighbourhood, fiction and architecture. Receive a free Drawn and Quarterly comic book at each workshop. The series is presented in conjunction with ABC : MTL.

All family programs are free. Reserve a place at 514 939 7026.

3 February 2013, 2:30 pm - 4:30 pm
17 February 2013, 2:30 pm - 4:30 pm

***

B pour Bédé

Programme famille au Centre Canadien d'Architecture (CCA), 1920 rue Baile, Montreal

Participez aux deux ateliers de création de bandes dessinées qu’animeront les éditeurs de Drawn and Quarterly.

Le rédacteur en chef Chris Oliveros propose un atelier de confection et de reliure de bédé. Le directeur artistique Tom Devlin aide les familles à raconter leurs propres aventures en bandes dessinées.

Ces deux ateliers distincts seront consacrés aux thèmes du voisinage, de la fiction et de l’architecture. Recevez gratuitement, pour chacune des rencontres, un livre de bédé de Drawn and Quarterly. Ces ateliers sont présentés dans le cadre d’ABC : MTL.

Tous les programmes familles sont gratuits. Réservez une place au 514 939 7026.

3 février 2013, 14 h 30 - 16 h 30
17 février 2013, 14 h 30 - 16 h 30

footer
facebook
dq store man
twitter
1px